Compiz Fusion の翻訳の修正など

Compiz Fusion の公式フォーラムにて翻訳に関するフィードバックを頂いたので修正。

  • 「棚置き」を「シェルフ」、「最許容大化」を「最大化」に
  • それらプラグインの説明の手直し
  • 「マウス呈示」を「マウス表示」に
  • 「スイッチャ」をすべて「スイッチャー」に
  • シフトスイッチャーの「かぶせる」「めくる」をそれぞれ「カバー」「フリップ」に

その他、compiz の msid の1つに誤字訂正(On Big Cube -> One Big Cube)があったので日本語の.po ファイルも更新した上で Pootle にアップ。

また、Simple-CCSM の翻訳を以前に投げておいたところ、ソースに組み込んでもらえた模様。

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。